Skip to main content

Soirée

I went to a soirée last night with 9 people in total, all Parisians except me. The purpose of the event was the birthday of Pascal, brother of the hostess, Christine. I look forward to and dread these events. I love the fact that I will be surrounded by people speaking French, but there is always the issue of how do I contribute to the conversation. I have had very little chance to do that because the conversation takes off and leaves me in the dust.

French is a bit different than English. I think that as we converse in English, we form the ideas as we go. This keeps the pace a bit easy. The French seem to formulate the ideas in their heads and feverishly try to regurgitate the ideas as quickly as they can, hardly stopping for breath. The speed makes it very difficult to understand what they are saying, especially women. I am unsure why the difference between the sexes, but it is definitely there.

When I arrived, I saw one person I knew: Genevieve whom I had met when I first came to Paris. We greeted each other in French and she said, "Your French is getting better. The last time we were together you didn't say anything at all." which was not exactly true. I did interject some phrases and attempted to have some interaction. You have to understand that when 2 or more Parisiennes get together, speed takes over. They always have the courteous idea that they will speak slower or speak in English (which I do not want), but expediency takes over. Trying to get the gist of the conversation is like trying to read an advertisement as a high-speed train goes by. You may get a word or a picture, but any of the subtleties will be lost.

When I arrive for a French-speaking evening, I am usually alert and ready to jump in. Greetings go well, with the reaction, "Oh, you speak French well" is the norm. I think this is because I can pronounce things well. Expectations are that I can function and converse well. So much for expectations, because very soon the train gets going. I do OK at the very beginning. I get about every third word or phrase and at the beginning, this is OK.

"Yesterday a photo. . . at the Bastille. . . skateboarding. . ."

So far, so good. What will happen, though, is I will drift slightly. "Skateboard?" I think. "I haven't seen any skateboards in Paris yet. Maybe I should look closer when I am at the Bastille. Maybe Thursday afternoon..." and I realise I have drifted. Now the conversation has taken a turn and I have no idea where they are.

"Very rapid. . . my girlfriend. . . weekday. . . traffic. . ."

Hmmm. Should I ask?

"Very small. . . work going. . . workshop. . . shopping."

No idea. Maybe if I wait, they will make a turn I can follow.

The strangest turn was one person turned to me, knowing I am an American and says, "Aylvees est mort?" "Excuse me? I am sorry, I don't understand." "You know Aylvees?" "Sorry, I am not sure" "Praislee" "..." "Aylvees Praislee!" "... OH, Elvis Presley??? Oh, yes, of course he is dead by now." He then goes back to the other conversation.

I am eternally hopeful that I will get more. I think I am getting more each time, but it doesn't come together yet. I am eternally hopeful. Bit by bit. Petit à petit.

Comments

Popular posts from this blog

Cookies... the final act

So, I got a lot of interest in the cookie story (go to  Shaving the Yak  to read that post) and wanted to know how they turned out. So, here are some lessons I learned. The Oven Just because you can do mathematical calculations, doesn't mean you can change cooking instructions from fahrenheit to celsius easily. The recipe calls for a 375F oven. So, I pull out my trusty web browser and type "375 fahrenheit to celsius." Trusty Google tells me it is 190.556 celsius. Fair enough. But the oven goes in 25 degree increments. So, my first try is to set the oven to 200 and reduce the cooking time. This one cookie (I am smart enough to try them one at a time) is a charred briquet glued to the cookie sheet. OK, so, I try 175 degrees and keep the cooking time about the same. This time, a brown briquet glued to the cookie sheet. Hrmph. Obviously I need to keep reducing the temperature, but also I need to address the sticking problem. I tried greasing the sheet the way my mother did...

Chronomically challenged

Parisians are ALWAYS late. I think New Yorkers run the gamut, but Parisians are late. They always have a good reason: traffic, the weather, kept at work, the Métro, the dog, the kids, garbage truck. But late. I am in a period of adjusting to this. My tendency is to be on-time. I call it the German in me. Helmut, who was born in Germany, is Parisian now and so I am alone in this bit of frustration. For the most part, people are 15 to 30 minutes late but for some it can be a bit extreme. For instance, meeting my friend Laure means scheduling a 1/2 hour (at least) for this arrival time. I want to emphasize, this is my issue, not Paris'. BUT There are extreme cases. One time Helmut and I were supposed to meet someone for dinner at (let's say) 8 (16h). She called and was going to be late. About an hour and a half after our original meeting time, we left for dinner. She knew where we would be, so she could meet us. At this point I had my doubts if she was going to come at all....

Les Mots Anglais (those crazy English words)

Unlike many languages, French has a "learned body on matters pertaining to the French language," (from Wikipedia) called the Académie française or the French Academy. In the 60s and 70s, they were very strong and definitely was not letting those foreign words creep into their language. No sir. Well, something has happened. Maybe they are all dead (and no one checked), but French is becoming rampant with English words. I always get a laugh when I hear a new one.  One of the reasons French can be difficult is because one of the basic objectives of the language is to sound good. Unlike English and German, sounding good is all part of the show. There are things called liaisons that link the end of one word with the beginning of the next, to make it sound better. For instance, the word for "man" is homme (sounds like "home" without the h). Make it plural and it becomes les hommes  (pronounced "lay z 'ome"). The Z sound is there because it s...