Skip to main content

Flexibility

I have learned that when you are living in a language that is not native to you, you must be flexible and make the most of the situation.

I was having lunch with Helmut at our "gluten free" cafe. We call it that, not because it actually is gluten free, but when they first opened, they served everything with bulgar wheat. I mean everything. Yes, I know anything with wheat has gluten. Yes, I know that if they serve that they are not now, nor will be gluten free. Just go with it for now.

Anyway, I don't always know every word of things when I order them, but for the most part I get the gist. As you probably realise, this can sometimes go awry. Like the time I was out with English speaking clients of Helmut. I saw a pavé on the menu. This has always been beef, so I told them so and the beef was always excellent. That night I found out that pavé means filet. Many times that is beef; sometimes it is fish.

Anyway, back to our Gluten Free lunch. I saw on the menu an item called Coq Muniere (chicken... something). For some reason, chicken is not as popular in Paris as it is in the states. But, most butcher shops have a rotisserie outside, doing chickens. The smell is intoxicating. Of course, every time I pass one, all I want is chicken. I must have been doing shopping that day, because the idea of chicken sounded perfect to me. So, I was expecting this:


What I got was this...


Huh. 

It was good, but you just have to be flexible!


Comments

Popular posts from this blog

Chronomically challenged

Parisians are ALWAYS late. I think New Yorkers run the gamut, but Parisians are late. They always have a good reason: traffic, the weather, kept at work, the Métro, the dog, the kids, garbage truck. But late. I am in a period of adjusting to this. My tendency is to be on-time. I call it the German in me. Helmut, who was born in Germany, is Parisian now and so I am alone in this bit of frustration. For the most part, people are 15 to 30 minutes late but for some it can be a bit extreme. For instance, meeting my friend Laure means scheduling a 1/2 hour (at least) for this arrival time. I want to emphasize, this is my issue, not Paris'. BUT There are extreme cases. One time Helmut and I were supposed to meet someone for dinner at (let's say) 8 (16h). She called and was going to be late. About an hour and a half after our original meeting time, we left for dinner. She knew where we would be, so she could meet us. At this point I had my doubts if she was going to come at all....

A Toast

Wine is very important in France and, from what I have witnessed, a part of Paris social life. New Yorkers share a bottle of wine or have a glass together, or even a cocktail, but there is something a bit more about sharing wine in Paris. It is first of all, much more prevalent. In NYC, I will sometimes have one glass of wine. If two others at the table want wine, we may discuss getting a bottle. Rarely have I gone through more than a bottle. In Paris, if two people want wine, it is almost automatic that you get a bottle. If more than two people are at the table, there is a strong likelihood you will be getting more than one bottle. It is less of a special occasion in Paris. Not that it is not special, but it is more part of the meal than something "special." Never ordinary. When the wine is poured, there is a special moment where we all toast. This is like in NYC, but not. In NYC, when you are all served, we hold up the glasses and everyone moves them to the center, mak...

Five to Seven

A very French concept: cinq à sept or in English a "five to seven." This refers to the time you spend with your mistress or perhaps second-level significant-other. It is perfectly admissible to miss an unimportant meeting at work with the excuse, "Sorry, I have a five to seven." Late for dinner? Sorry, my five to seven ran over. Drinks after work? Sorry, I have a five to seven. I do like the fact it is all out in the open. Of course I doubt you can use this with your wife or partner. But this is France, after all; maybe you can.